Λατινικά

Sion autem et Ierusalem quamvis spiritualiter intelligatur Ecclesia, magis tamen adversus istos idoneum testimonium est, quia ex isto loco, ubi Christum crucifixerunt, et lex et verbum Domini processit ad gentes. Lex enim quae illis per Moysen data est, de qua superbius extolluntur, et de qua melius convincuntur, non intelligitur prodisse de Sion et Ierusalem, sed de monte sina. Ad terram quippe promissionis, ubi est Sion, quae appellatur etiam Ierusalem, post quadraginta annos cum ipsa lege venerunt: non autem ibi eam vel inde acceperunt. Evangelium vero Christi, et lex fidei, quod certum est, inde processit. Sicut etiam ipse Dominus, posteaquam resurrexit, loquens discipulis suis, et ostendens praedicta divinorum eloquiorum in se esse completa: Quoniam sic scriptum est, inquit, et sic oportuit Christum pati, et resurgere a mortuis die tertio, et praedicari in nomine eius poenitentiam et remissionem peccatorum per omnes gentes, incipientibus ab Ierusalem 54. Ecce quod prophetavit Isaias dicens: Ex Sion enim lex prodiet, et verbum Domini ex Ierusalem 55. Ibi enim veniens desuper secundum Domini promissionem Spiritus Sanctus, eos quos tunc una domus continebat, implevit, et loqui linguis omnium Gentium fecit 56; et inde exierunt praedicare Evangelium in notitiam omnium Gentium. Sicut enim lex illa, quae processit de monte sina, quinquagesimo die post celebratum pascha conscripta est digito Dei, quo significatur Spiritus Sanctus: ita lex ista, quae processit de Sion et Ierusalem, non in tabulis lapideis, sed in tabulis cordis sanctorum evangelistarum scripta est per Spiritum Sanctum, quinquagesimo die post verum pascha passionis et resurrectionis Domini Christi; quo die Spiritus Sanctus est missus, qui fuerat ante promissus.

Ελληνικά

Τώρα, αν και η Σιών και η Ιερουσαλήμ νοούνται πνευματικά ότι είναι η Εκκλησία, εξακολουθεί να είναι μια πιο κατάλληλη μαρτυρία εναντίον τους, γιατί από εκείνο το μέρος όπου σταύρωσαν τον Χριστό, τόσο ο νόμος όσο και ο λόγος του Κυρίου βγήκαν στα έθνη. Διότι ο νόμος που τους δόθηκε μέσω του Μωυσή, για τον οποίο καυχώνται πιο περήφανα και για τον οποίο είναι καλύτερα πεπεισμένοι, δεν εννοείται ότι προήλθε από τη Σιών και την Ιερουσαλήμ, αλλά από το όρος Σινά. Διότι ήρθαν στη γη της επαγγελίας, όπου είναι η Σιών, που ονομάζεται επίσης Ιερουσαλήμ, μετά από σαράντα χρόνια με τον ίδιο τον νόμο· αλλά δεν τον έλαβαν ούτε εκεί ούτε από εκεί. Αλλά το ευαγγέλιο του Χριστού και ο νόμος της πίστεως, που είναι βέβαιος, προήλθε από εκεί. Όπως επίσης και ο ίδιος ο Κύριος, αφού αναστήθηκε, μιλώντας στους μαθητές του και δείχνοντας ότι οι προβλέψεις των θείων λόγων ολοκληρώθηκαν στον εαυτό του: Γιατί έτσι είναι γραμμένο, λέει, και έτσι ήταν απαραίτητο να υποφέρει ο Χριστός, και να αναστηθεί από τους νεκρούς την τρίτη ημέρα, και να κηρύξει μετάνοια και συγχώρεση στο όνομά του των αμαρτωλών σε όλα τα έθνη, ξεκινώντας από την Ιερουσαλήμ 54. Ιδού τι προφήτεψε ο Ησαΐας, λέγοντας: Διότι από τη Σιών θα βγει ο νόμος, και Λόγος του Κυρίου από την Ιερουσαλήμ 55. Διότι εκεί, ερχόμενο από ψηλά, σύμφωνα με την υπόσχεση του Κυρίου, το Άγιο Πνεύμα γέμισε εκείνους που τότε βρίσκονταν σε ένα σπίτι, και μίλησε 56 στις γλώσσες όλων των εθνών. και από εκεί βγήκαν για να κηρύξουν το ευαγγέλιο στη γνώση όλων των εθνών.Διότι όπως ακριβώς ο νόμος που κατέβηκε από το όρος Σινά γράφτηκε την πεντηκοστή ημέρα μετά το Πάσχα εορταζόταν με το δάχτυλο του Θεού, με το οποίο δηλώνεται το Άγιο Πνεύμα, έτσι και αυτός ο νόμος που κατέβηκε από τη Σιών και την Ιερουσαλήμ δεν γράφτηκε την πέτρινες πλάκες, αλλά στις πλάκες των καρδιών των αγίων ευαγγελιστών από το Άγιο Πνεύμα, την πεντηκοστή ημέρα μετά το αληθινό Πάσχα των παθών και της ανάστασης του Κυρίου Χριστού. κατά την οποία εστάλη το Άγιο Πνεύμα, το οποίο είχε υποσχεθεί προηγουμένως.

Metafrash.com | Πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω την Λατινικά-Ελληνικά μετάφραση;

Βεβαιωθείτε με τους κανόνες γραφής και την γλώσσα των κειμένων που θα μεταφράσετε. Ένα σημαντικό σημείο που πρέπει να σημειώσετε όταν θα χρησιμοποιείτε το λεξικό του metafrash.com είναι ότι οι λέξεις και τα κείμενα που χρησιμοποιούνται κατά τη μετάφραση αποθηκεύονται και μοιράζονται με άλλους χρήστες στο περιεχόμενο της σελίδας. Για αυτό το λόγο, σας ζηταμε προσοχή σε αυτό το θέμα στη διαδικασία μετάφρασης. Αν δεν θέλετε οι μεταφράσεις σας να δημοσιεύονται στην σελίδα, επικοινωνήστε με την ηλεκτρονική διεύθυνση →"Επικοινωνία" Στο πλησιέστερο χρόνο θα αφαιρεθούν τα σχετικά κείμενα από το περιεχόμενο του ιστότοπου.


Πολιτική Απορρήτου

Οι τρίτοι προμηθευτές, συμπεριλαμβανομένης της Google, χρησιμοποιούν cookie για την εμφάνιση των διαφημίσεών σας με βάση τις προηγούμενες επισκέψεις του εκάστοτε χρήστη στον ιστότοπό σας ή σε άλλους ιστότοπους. Η χρήση των cookie διαφήμισης από την Google επιτρέπει στην ίδια και τους συνεργάτες της να προβάλλουν διαφημίσεις στους χρήστες σας με βάση την επίσκεψή τους στους ιστότοπους σας ή/και σε άλλους ιστότοπους στο διαδίκτυο. Οι χρήστες μπορούν να εξαιρεθούν από τις εξατομικευμένες διαφημίσεις μέσω της σελίδας Ρυθμίσεις διαφημίσεων. (Εναλλακτικά, μπορείτε να κατευθύνετε τους χρήστες να εξαιρεθούν από τη χρήση cookie ενός τρίτου προμηθευτή όσον αφορά τις εξατομικευμένες διαφημίσεις, μέσω της σελίδας www.aboutads.info)