Λατινικά

De paradiso suus stilus est ad omnem quam patitur quaestionem. Hic illud forte mirabor, si proprium potuit habere paradisum deus nullius terrenae dispositionis, nisi si etiam paradiso creatoris precario usus est, sicut et mundo. Et tamen hominem tollere ad caelum creatoris exemplum est in Helia. Magis vero mirabor dominum optimum, percutiendi et saeviendi alienum, nec proprium saltem sed creatoris angelum satanae colaphizando apostolo suo applicuisse, et ter ab eo obsecratum non concessisse. Emendat igitur et deus Marcionis secundum creatorem elatos aemulantem, ut deponentem scilicet de solio dynastas. Aut numquid ipse est qui et in corpus Iob dedit satanae potestatem, ut virtus in infirmitate 9 comprobaretur? Quid et formam legis adhuc tenet Galatarum castigator, in tribus testibus praefiniens staturum omne verbum? Quid et non parsurum se peccatoribus comminatur, lenissimi dei praedicator? Immo et ipsam durius agendi in praesentia potestatem a domino datam sibi affirmat. Nega nunc, haeretice, timeri deum tuum, cuius apostolus timebatur!

Ελληνικά

Είναι ένα στυλ παραδείσου για κάθε πρόβλημα από το οποίο υποφέρει. Εδώ ίσως αναρωτιέμαι αν ο Θεός θα μπορούσε να έχει τον δικό του παράδεισο οποιασδήποτε γήινης διάθεσης, εκτός κι αν έκανε χρήση του επισφαλούς παράδεισου του δημιουργού, καθώς και του κόσμου. Και όμως η ανύψωση του ανθρώπου στον ουρανό είναι παράδειγμα του δημιουργού στον Ηλία. Αντίθετα, θα εκπλαγώ περισσότερο που ο καλύτερος δάσκαλος, ξένος στο χτύπημα και τη λεηλασία, και όχι τουλάχιστον ο δικός του, αλλά ο Δημιουργός, εφάρμοσε τον άγγελο του Σατανά στον απόστολό του χαστουκίζοντας τον και δεν έδωσε αυτό που παρακαλούσε. τρεις φορές. Επομένως, ο θεός του Μαρκίωνα επανορθώνει επίσης μιμούμενος τον εξυψωμένο δημιουργό, καθώς καθαίρεσε τους δυνάστες από τον θρόνο. Ή μήπως αυτός έδωσε επίσης τη δύναμη του Σατανά στο σώμα του Ιώβ, ώστε η αρετή να αποδειχθεί σε αδυναμία; Τι και τη μορφή του νόμου κρατά ακόμη ο τιμωρός των Γαλατών, προκαθορίζοντας κάθε λέξη του νόμου στους τρεις μάρτυρες; Γιατί ο κήρυκας του ευγενέστατου Θεού απειλεί να γλιτώσει τους αμαρτωλούς; Όχι, ισχυρίζεται τη δύναμη που του δόθηκε από τον κύριό του να ενεργεί πιο αυστηρά στο παρόν. Μη φοβάσαι τώρα, αιρετικέ, τον Θεό σου, που φοβόταν ο Απόστολος!

Metafrash.com | Πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω την Λατινικά-Ελληνικά μετάφραση;

Βεβαιωθείτε με τους κανόνες γραφής και την γλώσσα των κειμένων που θα μεταφράσετε. Ένα σημαντικό σημείο που πρέπει να σημειώσετε όταν θα χρησιμοποιείτε το λεξικό του metafrash.com είναι ότι οι λέξεις και τα κείμενα που χρησιμοποιούνται κατά τη μετάφραση αποθηκεύονται και μοιράζονται με άλλους χρήστες στο περιεχόμενο της σελίδας. Για αυτό το λόγο, σας ζηταμε προσοχή σε αυτό το θέμα στη διαδικασία μετάφρασης. Αν δεν θέλετε οι μεταφράσεις σας να δημοσιεύονται στην σελίδα, επικοινωνήστε με την ηλεκτρονική διεύθυνση →"Επικοινωνία" Στο πλησιέστερο χρόνο θα αφαιρεθούν τα σχετικά κείμενα από το περιεχόμενο του ιστότοπου.


Πολιτική Απορρήτου

Οι τρίτοι προμηθευτές, συμπεριλαμβανομένης της Google, χρησιμοποιούν cookie για την εμφάνιση των διαφημίσεών σας με βάση τις προηγούμενες επισκέψεις του εκάστοτε χρήστη στον ιστότοπό σας ή σε άλλους ιστότοπους. Η χρήση των cookie διαφήμισης από την Google επιτρέπει στην ίδια και τους συνεργάτες της να προβάλλουν διαφημίσεις στους χρήστες σας με βάση την επίσκεψή τους στους ιστότοπους σας ή/και σε άλλους ιστότοπους στο διαδίκτυο. Οι χρήστες μπορούν να εξαιρεθούν από τις εξατομικευμένες διαφημίσεις μέσω της σελίδας Ρυθμίσεις διαφημίσεων. (Εναλλακτικά, μπορείτε να κατευθύνετε τους χρήστες να εξαιρεθούν από τη χρήση cookie ενός τρίτου προμηθευτή όσον αφορά τις εξατομικευμένες διαφημίσεις, μέσω της σελίδας www.aboutads.info)