Λατινικά

[43] Finis vitae eius nobis luctuosus, amicis tristis, extraneis etiam ignotisque non sine cura fuit. vulgus quoque et hic aliud agens populus et ventitavere ad domum et per fora et circulos locuti sunt; nec quisquam audita morte Agricolae aut laetatus est aut statim oblitus. Augebat miserationem constans rumor veneno interceptum: nobis nihil comperti adfirmare ausim. Ceterum per omnem valetudinem eius crebrius quam ex more principatus per nuntios visentis et libertorum primi et medicorum intimi venere, sive cura illud sive inquisitio erat. Supremo quidem die momenta ipsa deficientis per dispositos cursores nuntiata constabat, nullo credente sic adcelerari quae tristis audiret. Speciem tamen doloris animo vultuque prae se tulit, securus iam odii et qui facilius dissimularet gaudium quam metum. Satis constabat lecto testamento Agricolae, quo coheredem optimae uxori et piissimae filiae Domitianum scripsit, laetatum eum velut honore iudicioque. Tam caeca et corrupta mens adsiduis adulationibus erat, ut nesciret a bono patre non scribi heredem nisi malum principem.

Ελληνικά

[43] Ο σκοπός της ζωής της θλίψης μας στους φίλους του, ακόμη και στους ξένους που δεν τον γνώριζαν Φροντίδα. Ακόμη και από τους απλούς ανθρώπους και αυτόν τον πολυάσχολο πληθυσμό ρωτούσαν συνεχώς το σπίτι, και τις πόλεις σε όλη την Ιταλία Και μίλησε. Ούτε ο άντρας όταν άκουσε τον θάνατο της Agricola δεν θα μπορούσε να είναι χαρούμενος ή αμέσως ξέχασα. Η συμπάθεια αυξήθηκε διαδεδομένη φήμη που καταστράφηκε από το δηλητήριο είναι βρήκαν αυτό το εγχείρημα. Σίγουρα καθ 'όλη τη διάρκεια της ασθένειάς του πιο συχνά από ό, τι είναι η κυβέρνηση πληρώνει για περισσότερες πληροφορίες ήρθαν ελεύθεροι και γιατροί , μοναξιά, ίσως κατασκοπεία. Την τελευταία μέρα οι αγωνίες των εποχών, μέσω Αναφέρθηκε μια διαδοχή ταχυμεταφορών και κανείς δεν πίστευε τόσο βιαστικά για τα πράγματα που ακούγονται με λύπη. Η ομορφιά του θάρρους και της εμφάνισης της θλίψης μπροστά του, ωστόσο, πήρε, και ήταν πιο εύκολο να τον μισήσει που μπορούσε τώρα κρύβει τη χαρά και το άγχος του. Ήταν σαφές ότι διαβάζοντας τη διαθήκη, Agricola, και χωρίς την οποία το συν-εξαιρετική σύζυγος και πιο έντιμη κόρη, χαρά, όπως δωρεάν επιλογή. Τόσο τυφλωμένος και η διαφθορά τους είναι στο μυαλό του από την αδιάκοπη κολακεία, που δεν ήξερε πώς Ο κυβερνήτης του κληρονόμου δεν πρέπει να γραφτεί τίποτα άλλο παρά κακό από το καλό του πατέρα του.

Metafrash.com | Όροι Παροχής Υπηρεσιών

Βεβαιωθείτε με τους κανόνες γραφής και την γλώσσα των κειμένων που θα μεταφράσετε. Ένα σημαντικό σημείο που πρέπει να σημειώσετε όταν θα χρησιμοποιείτε το λεξικό του metafrash.com είναι ότι οι λέξεις και τα κείμενα που χρησιμοποιούνται κατά τη μετάφραση αποθηκεύονται και μοιράζονται με άλλους χρήστες στο περιεχόμενο της σελίδας. Για αυτό το λόγο, σας ζηταμε προσοχή σε αυτό το θέμα στη διαδικασία μετάφρασης. Αν δεν θέλετε οι μεταφράσεις σας να δημοσιεύονται στην σελίδα, επικοινωνήστε με την ηλεκτρονική διεύθυνση →"Επικοινωνία" Στο πλησιέστερο χρόνο θα αφαιρεθούν τα σχετικά κείμενα από το περιεχόμενο του ιστότοπου.


Πολιτική Απορρήτου

Οι τρίτοι προμηθευτές, συμπεριλαμβανομένης της Google, χρησιμοποιούν cookie για την εμφάνιση των διαφημίσεών σας με βάση τις προηγούμενες επισκέψεις του εκάστοτε χρήστη στον ιστότοπό σας ή σε άλλους ιστότοπους. Η χρήση των cookie διαφήμισης από την Google επιτρέπει στην ίδια και τους συνεργάτες της να προβάλλουν διαφημίσεις στους χρήστες σας με βάση την επίσκεψή τους στους ιστότοπους σας ή/και σε άλλους ιστότοπους στο διαδίκτυο. Οι χρήστες μπορούν να εξαιρεθούν από τις εξατομικευμένες διαφημίσεις μέσω της σελίδας Ρυθμίσεις διαφημίσεων. (Εναλλακτικά, μπορείτε να κατευθύνετε τους χρήστες να εξαιρεθούν από τη χρήση cookie ενός τρίτου προμηθευτή όσον αφορά τις εξατομικευμένες διαφημίσεις, μέσω της σελίδας www.aboutads.info)