Λατινικά

[5] Prima castrorum rudimenta in Britannia Suetonio Paulino, diligenti ac moderato duci, adprobavit, electus quem contubernio aestimaret. Nec Agricola licenter, more iuvenum qui militiam in lasciviam vertunt, neque segniter ad voluptates et commeatus titulum tribunatus et inscitiam rettulit: sed noscere provinciam, nosci exercitui, discere a peritis, sequi optimos, nihil adpetere in iactationem, nihil ob formidinem recusare, simulque et anxius et intentus agere. Non sane alias exercitatior magisque in ambiguo Britannia fuit: trucidati veterani, incensae coloniae, intersaepti exercitus; tum de salute, mox de victoria certavere. Quae cuncta etsi consiliis ductuque alterius agebantur, ac summa rerum et recuperatae provinciae gloria in ducem cessit, artem et usum et stimulos addidere iuveni, intravitque animum militaris gloriae cupido, ingrata temporibus quibus sinistra erga eminentes interpretatio nec minus periculum ex magna fama quam ex mala.

Ελληνικά

[5] στρατιωτική μαθητεία στη Βρετανία Paullinus επιμελής και συνετός για να οδηγηθεί εγκεκριμένος, επιλεγμένος, αυτός θα είναι ανάμεσα στις σκηνές έχει μια αποτίμηση. Ούτε έχει άδεια για περισσότερα ποιος έδωσε την υπηρεσία των νέων τη μετέτρεψε σε λεηλασία, ούτε αντέδρασε με τις απολαύσεις ενός καταστήματος και έφεραν ξανά τον τίτλο του αφιερωμένου και της έλλειψης δεξιοτήτων, αλλά να γνωρίζουν την επαρχία, γνωστή στον στρατό, να μάθουν, από τους ειδικούς ακολουθούν τα καλύτερα, τίποτα για να καυχηθούν, χωρίς φόβο παρακμής, ταυτόχρονα και ανησυχούσε και ανυπομονούσε να το αντιμετωπίσει. Δεν είναι η άλλη φορά, και περισσότερο ερώτημα: Ήταν η Βρετανία: οι βετεράνοι σφαγιάστηκαν, οι αποικίες κάηκαν, από τον στρατό. καθώς και για την ασφάλεια, Σύντομα νίκη. Όλα αυτά, των άλλων διαπραγματεύσεων συνεχίζονταν, αν και η εξουσία και η καθοδήγηση του, και το άθροισμα της δόξας που κέρδισε πίσω την επαρχία, την ικανότητα και την εμπειρία και η φιλοδοξία αποκτήθηκε από έναν νεαρό άνδρα της στρατιωτικής τέχνης της δόξας της ψυχής Του επίσης, ένα συναίσθημα ανεπιθύμητο και τουλάχιστον μια απαίσια κατασκευή για την ερμηνεία των καιρών κατά τους οποίους υπήρχε μια αιχμηρή από έναν μεγάλο κίνδυνο, αναφέρετε ότι από κακό.

Metafrash.com | Πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω την Λατινικά-Ελληνικά μετάφραση;

Βεβαιωθείτε με τους κανόνες γραφής και την γλώσσα των κειμένων που θα μεταφράσετε. Ένα σημαντικό σημείο που πρέπει να σημειώσετε όταν θα χρησιμοποιείτε το λεξικό του metafrash.com είναι ότι οι λέξεις και τα κείμενα που χρησιμοποιούνται κατά τη μετάφραση αποθηκεύονται και μοιράζονται με άλλους χρήστες στο περιεχόμενο της σελίδας. Για αυτό το λόγο, σας ζηταμε προσοχή σε αυτό το θέμα στη διαδικασία μετάφρασης. Αν δεν θέλετε οι μεταφράσεις σας να δημοσιεύονται στην σελίδα, επικοινωνήστε με την ηλεκτρονική διεύθυνση →"Επικοινωνία" Στο πλησιέστερο χρόνο θα αφαιρεθούν τα σχετικά κείμενα από το περιεχόμενο του ιστότοπου.


Πολιτική Απορρήτου

Οι τρίτοι προμηθευτές, συμπεριλαμβανομένης της Google, χρησιμοποιούν cookie για την εμφάνιση των διαφημίσεών σας με βάση τις προηγούμενες επισκέψεις του εκάστοτε χρήστη στον ιστότοπό σας ή σε άλλους ιστότοπους. Η χρήση των cookie διαφήμισης από την Google επιτρέπει στην ίδια και τους συνεργάτες της να προβάλλουν διαφημίσεις στους χρήστες σας με βάση την επίσκεψή τους στους ιστότοπους σας ή/και σε άλλους ιστότοπους στο διαδίκτυο. Οι χρήστες μπορούν να εξαιρεθούν από τις εξατομικευμένες διαφημίσεις μέσω της σελίδας Ρυθμίσεις διαφημίσεων. (Εναλλακτικά, μπορείτε να κατευθύνετε τους χρήστες να εξαιρεθούν από τη χρήση cookie ενός τρίτου προμηθευτή όσον αφορά τις εξατομικευμένες διαφημίσεις, μέσω της σελίδας www.aboutads.info)