Λατινικά

Decrevit quondam senatus, ut L. Opimius consul videret, ne quid res publica detrimenti caperet; nox nulla intercessit; interfectus est propter quasdam seditionum suspiciones C. Gracchus, clarissimo patre, avo, maioribus, occisus est cum liberis M. Fulvius consularis. Simili senatus consulto C. Mario et L. Valerio consulibus est permissa res publica; num unum diem postea L. Saturninum tribunum plebis et C. Servilium praetorem mors ac rei publicae poena remorata est? At nos vicesimum iam diem patimur hebescere aciem horum auctoritatis. Habemus enim huius modi senatus consultum, verum inclusum in tabulis, quo ex senatus consulto confestim te interfectum esse, Catilina, convenit. Vivis, et vivis non ad deponendam, sed ad confirmandam audaciam. Cupio, patres conscripti, me esse clementem, cupio in tantis rei publicae periculis me non dissolutum videri, sed iam me ipse inertiae nequitiaeque condemno.

Ελληνικά

Η Γερουσία κάλεσε κάποτε ότι ο Λούσιος Όπμιος, ο πρόξενος, να φροντίσει ότι η δημοκρατία δεν υπέστη τραυματισμό ». Ούτε μια νύχτα, δεν παρενέβη? Ο Gaius Gracchus σκοτώθηκε λόγω ορισμένων υποψιών για καταστολή, ένας πολύ διάσημος πατέρας, ο παππούς του, και οι πρόγονοί του, σκοτώθηκαν με τα παιδιά του Marcus Fulvius, προξενείου. Παρόμοιο διάταγμα του Marius L. Valerius ανατέθηκε στο κοινό. Σίγουρα μια μέρα ο Λ. Saturnius προτείνων και ο C. Servilus ο θάνατος και η τιμωρία δεν ήταν; Αλλά εμείς, για αυτές τις είκοσι μέρες επιτρέπουμε την άκρη της δύναμης του ελέγχου. Επειδή έχουμε ένα τέτοιο διάταγμα της Γερουσίας, είναι αλήθεια ότι περιλαμβάνεται στους πίνακες, έτσι ώστε σύμφωνα με αυτό το διάταγμα θα έπρεπε, O Catiline, να είστε. Ζείτε και ζείτε όχι για να παραμένετε, αλλά για να αυξήσετε το θράσος σας. Εύχομαι, O πατριωτικοί πατέρες, να είμαι ελεήμων, γιατί δεν θα ήθελα να φαίνω αμελείς σε τόσο μεγάλο κίνδυνο για το κράτος, αλλά τώρα κατηγορώ τον εαυτό μου για ελευθερία και υπεύθυνη αδράνεια.

Metafrash.com | Πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω την Λατινικά-Ελληνικά μετάφραση;

Βεβαιωθείτε με τους κανόνες γραφής και την γλώσσα των κειμένων που θα μεταφράσετε. Ένα σημαντικό σημείο που πρέπει να σημειώσετε όταν θα χρησιμοποιείτε το λεξικό του metafrash.com είναι ότι οι λέξεις και τα κείμενα που χρησιμοποιούνται κατά τη μετάφραση αποθηκεύονται και μοιράζονται με άλλους χρήστες στο περιεχόμενο της σελίδας. Για αυτό το λόγο, σας ζηταμε προσοχή σε αυτό το θέμα στη διαδικασία μετάφρασης. Αν δεν θέλετε οι μεταφράσεις σας να δημοσιεύονται στην σελίδα, επικοινωνήστε με την ηλεκτρονική διεύθυνση →"Επικοινωνία" Στο πλησιέστερο χρόνο θα αφαιρεθούν τα σχετικά κείμενα από το περιεχόμενο του ιστότοπου.


Πολιτική Απορρήτου

Οι τρίτοι προμηθευτές, συμπεριλαμβανομένης της Google, χρησιμοποιούν cookie για την εμφάνιση των διαφημίσεών σας με βάση τις προηγούμενες επισκέψεις του εκάστοτε χρήστη στον ιστότοπό σας ή σε άλλους ιστότοπους. Η χρήση των cookie διαφήμισης από την Google επιτρέπει στην ίδια και τους συνεργάτες της να προβάλλουν διαφημίσεις στους χρήστες σας με βάση την επίσκεψή τους στους ιστότοπους σας ή/και σε άλλους ιστότοπους στο διαδίκτυο. Οι χρήστες μπορούν να εξαιρεθούν από τις εξατομικευμένες διαφημίσεις μέσω της σελίδας Ρυθμίσεις διαφημίσεων. (Εναλλακτικά, μπορείτε να κατευθύνετε τους χρήστες να εξαιρεθούν από τη χρήση cookie ενός τρίτου προμηθευτή όσον αφορά τις εξατομικευμένες διαφημίσεις, μέσω της σελίδας www.aboutads.info)