Λατινικά

Athenienses cum Persarum impetum nullo modo possent sustinere statuerentque, ut urbe relicta, coniugibus et liberis Troezene depositis, naves conscenderent libertatemque Graeciae classe defenderent, Cyrsilum quendam suadentem, ut in urbe manerent Xerxemque reciperent, lapidibus obruerunt. Atque ille utilitatem sequi videbatur, sed ea nulla erat repugnante honestate. Themistocles post victoriam eius belli, quod cum Persis fuit, dixit in contione se habere consilium rei publicae salutare, sed id sciri non opus esse; postulavit, ut aliquem populus daret, quocum communicaret; datus est Aristides. Huic ille, classem Lacedaemoniorum, quae subducta esset ad Gytheum, clam incendi posse quo facto frangi Lacedaemoniorum opes necesse esset. Quod Aristides cum audisset, in contionem magna exspectatione venit dixitque perutile esse consilium, quod Themistocles adferret, sed minime honestum. Itaque Athenienses, quod honestum non esset, id ne utile quidem putaverunt totamque eam rem, quam ne audierant quidem, auctore Aristide repudiaverunt.

Ελληνικά

Όταν οι Αθηναίοι δεν άντεξαν με κανέναν τρόπο την επίθεση των Περσών, αποφάσισαν να εγκαταλείψουν την πόλη. σύζυγοι και παιδιά κατατέθηκαν στην Τροιζήνη, επιβιβάστηκαν σε πλοία και στον στόλο του ελληνικού στόλου υπερασπίστηκε τον Κύρσιλο, πείθοντάς τους να παραμείνουν στην πόλη και να δεχτούν τον Ξέρξη ήταν καλυμμένα με πέτρες. Και φαινόταν να ακολουθεί το πλεονέκτημα, αλλά δεν υπήρχε αντίθετη ειλικρίνεια. Ο Θεμιστοκλής, μετά τη νίκη του πολέμου του με τους Πέρσες, είπε ότι ήταν σε συνέλευση να χαιρετίσουμε την πολιτική του κράτους, αλλά δεν είναι απαραίτητο να το γνωρίζουμε. Απαίτησε να δώσει ο κόσμος κάποιον με ποιον θα πρέπει να επικοινωνήσει? Ο Αριστείδης δόθηκε. Σε αυτόν έφερε τον στόλο των Λακεδαιμονίων, που είχε δρομολογηθεί αν ήταν στο Γύθειο, θα μπορούσε να πυρποληθεί κρυφά, με την οποία θα ήταν απαραίτητο να καταστραφούν οι πόροι των Λακεδαιμονίων. Όταν το άκουσε αυτό ο Αριστείδης, ήρθε στη συνέλευση με μεγάλη προσδοκία, και είπε ότι ήταν πολύ χρήσιμο ένα σχέδιο που θα έφερνε ο Θεμιστοκλής, αλλά σε καμία περίπτωση τιμητικό. Και έτσι οι Αθηναίοι, αυτό δεν θα ήταν ειλικρινές, ούτε καν πίστευαν ότι ήταν χρήσιμο, και το όλο θέμα, για το οποίο δεν είχαν ακούσει Πράγματι, απέρριψαν τον Αριστείδη ως συγγραφέα.

Metafrash.com | Πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω την Λατινικά-Ελληνικά μετάφραση;

Βεβαιωθείτε με τους κανόνες γραφής και την γλώσσα των κειμένων που θα μεταφράσετε. Ένα σημαντικό σημείο που πρέπει να σημειώσετε όταν θα χρησιμοποιείτε το λεξικό του metafrash.com είναι ότι οι λέξεις και τα κείμενα που χρησιμοποιούνται κατά τη μετάφραση αποθηκεύονται και μοιράζονται με άλλους χρήστες στο περιεχόμενο της σελίδας. Για αυτό το λόγο, σας ζηταμε προσοχή σε αυτό το θέμα στη διαδικασία μετάφρασης. Αν δεν θέλετε οι μεταφράσεις σας να δημοσιεύονται στην σελίδα, επικοινωνήστε με την ηλεκτρονική διεύθυνση →"Επικοινωνία" Στο πλησιέστερο χρόνο θα αφαιρεθούν τα σχετικά κείμενα από το περιεχόμενο του ιστότοπου.


Πολιτική Απορρήτου

Οι τρίτοι προμηθευτές, συμπεριλαμβανομένης της Google, χρησιμοποιούν cookie για την εμφάνιση των διαφημίσεών σας με βάση τις προηγούμενες επισκέψεις του εκάστοτε χρήστη στον ιστότοπό σας ή σε άλλους ιστότοπους. Η χρήση των cookie διαφήμισης από την Google επιτρέπει στην ίδια και τους συνεργάτες της να προβάλλουν διαφημίσεις στους χρήστες σας με βάση την επίσκεψή τους στους ιστότοπους σας ή/και σε άλλους ιστότοπους στο διαδίκτυο. Οι χρήστες μπορούν να εξαιρεθούν από τις εξατομικευμένες διαφημίσεις μέσω της σελίδας Ρυθμίσεις διαφημίσεων. (Εναλλακτικά, μπορείτε να κατευθύνετε τους χρήστες να εξαιρεθούν από τη χρήση cookie ενός τρίτου προμηθευτή όσον αφορά τις εξατομικευμένες διαφημίσεις, μέσω της σελίδας www.aboutads.info)